Musa Khamis gorzdinvand

  

"Musa Khamis gorz din vand" lived in the nineteenth century and was an general of the Army in the war between iran and the Ottoman in (1820–1823).

also,he was active in traditional wrestling and was considered a national hero for kurdish nation.

No translation 

Pahlevān Musā xamis gorzdinvand ma’ruf be pahlevān gorzdinvand pahlevān-e avval-e Irān-o az pahlevānān-e sāheb-e bāzuband-e pahlevāni-ye Irān dar dowre‌-ye Fath’ališāh Qājār, noxostin pahlevān šenāxte šode dar asr-e Qājāriyān,[1][2]-ast. Vey rais-e il-e Malekšāh-i-yo sardār sepāh Irān dar nabard bā emperāturi-ye Osmāni


Xāndān


Pahlevān-e Musā xamis gorzdinvand farzand-e amir-e xamis, farzand-e šah mir-ast. In xāndān dar asl az nasl amir kard Malekšāh ceshmgazak hastand.[21][22][23]Banā be nevešte‌-ye owliyā-ye calabi dar ketāb-e siyāhatnāme‌-ye owliyā-ye calabi nasab be Jamšid-e šāh asātiri Irān mi‌resānand-o be revāyati az navādegān-e soltān Malekšāh-e mahsub mi‌šavand.[24][25][26]Šaraf-e Xān-e badlisi moallef-e sharafname -o Eslām al-qarbi Al’abbās-i ansab shenas mesri-ye in xāndān rā az navādegān-e Abbās-e bon-e Abdolmotalleb amu-ye Mohammad-e payāmbar Eslām ke az Banihāšem bud mi‌dānand.[27][28] Ja’far-e khital-o Hāšem-e Tabātabāyi nežād-e ānān rā az nežād-e ilāmiyān kohan mi‌dānand.[29][30]


Inān qasam-e mohemm-i az il Malekšāh-i mi‌bāšand-o jade bozorge ānān "šāh mir"-ast ke ba’d az vey šānzdah nasl ke āxarin ānān (šah mir) az omarā-ye dowre Safaviye mi‌bāšad-o dārā-ye farzandān-i be asāmi: xamis, Kāzem-e bag, Hoseyn-e bag, Naqi (nazar-e bag), šekar-e bag, xodādād, rusge (Rostam bag)-o malake bud ke tāyefe‌hā-yi rā be hamin nām‌hā taškil dāde-and-o xamis pedar-e pahlevān-e Musā aršad-e barādarān-e mahsub mi‌šod.


Farzandān-e xamis


Pahlevān-e Musā xamis gorzinvand:az xānevāde‌hā-ye Asadi, darakhani, Rašidpur, kamari, rahgui, parvās taškil šode-and. Farāmarz-e Asadi riyāsat-e il-e Malekšāh-i-yo hākem-e poshtekuh az in tire mi‌bāšad. Inān dar šahrestān-e Malekšāh-i, šahrhā-ye arkvaz, Ilām, Sanandaj, Tehrān-o edde-ye ziyādi dar kešvar-e Arāq-o šabah-e jazire‌-ye Eskāndināvi-yo kešvar-e Ālmān sokunat dārand.[31]


Pahlevān xamis: az xānevāde‌hā-ye Bāqerxān, Mohammad’ali-ye Xān-o Ali-ye mohammadxān šekl-e gerefte -ast-o dar shahrhaye arkvaz , Ilām, Tehrān-o edde-ye ziyādi dar kešvar-e Arāq sokunat dārand. Nāmdār, šahbāz, shirkhan, sohbat-o Abbās-e Aziziyān az in tire mi‌bāšand. Xānevāde‌hā-ye Musā nayā,Rahimi, Aziziyān, Mirzāyi-yo tāb az in tire hastand.[31]


Šah mir xamis :az xānevāde‌hā-ye yar mohamad, Qolām’ali-yo tatar(?) šekl gerefte-ast. Eskandar-e tatar (eždehā-yi) az jangjuyān-e qiyām-e renow-o xānevāde‌hā-ye rabbāni-yo eždehā-yi az in tire hastand.[31]


Xamis šah mir rahbar-e qiyām-e tavāyef-e fili 


Dar avāxer-e dowre‌-ye Afšāriye-vo Zandiye, "xamis", rais-e il-e Malekšāh-i-yo farzand-e aršad-e šah mir, be dalil-e inke qodrat-e jesmi-ye xāreqol’āde (mo’jeze‌-ye āsā) dāšte -ast, ma’ruf barādarān šod-o vāli-ye Esmāil-e Xān – vāli-ye Lorestān-o Ilām konuni – vey rā be farmāndehi-ye nezāmi-ye mansub nemud-o hosn-e Xān vāli-ye nave‌-aš rā be nazd-e vey ferestād tā qiyām ašire māli-mān (māl-e humān-e) rā sarkub namāyad. Alāvebar in, xamis mardi raqiqolqalb-o ensāndust bud-o ba’d az sarkub-e kardan-e qiyām ašire māli-mān (māl-e humān-e), ejāze nadād "khorge" pesar-e rais ašire māli-mān (māl-e humān-e) rā be qatl beresānand-o vey rā az marg nejāt dād. Dar hamin dowrān-e riyāsat-e il-e Malekšāh-i chamzi beohdeye xamis bud.[29][30][32][33][35][36][37]


Dar avāxer-e pādšāhi-ye nāder šāh Afšār, xamis – rais-e il-e Malekšāh-i – be dalil-e sangini-ye bār-e māliyāti-ye nāder šāh Afšār, qiyām nemud-o šureš-e tavāyef-e fili rā rahbari kard.[12][32][38] Dar ketāb-e tārix-e jahāngošā-ye Nāderi āmade -ast; jam’i az sarkardegān-e tāyefe-ye fili [be rahbari-ye bozorg-e il-e Malekšāh-i xamis šah mir], hodud bist nafar az mohasselān-e māliyāti-ye Nāderšāh rā be qatl resāndand-o con tavāyef-e digar az conin eqdām Malekšāhihā mottale’ šodand, ān‌hā niz, mohasselān-e māliyāti-ye xod rā be qatl resāndand.[39][40] Marvi dar ālam-e ārā-ye nāder-i dar in mowred mi‌guyad: con moqaddame-ye zajr-o siyāsat be sarhad efrāt resid, jam’i az sarkardegān-e tāyefe-ye fili [il-e Malekšāh-i-yo dar ra’s-e ān‌hā xamis šah mir] mottafeq gašte, be qadr-e bist nafar az mohasselān-e dārā-ye gitisetan Nāderšāh rā be qatl resānidand. Con tavāyef-e digar-e ān harekat rā didand harkas mohasselān-e māliyāti-ye xod rā be qatl āvarde, be jamāat-e mazkur molhaq gaštand.


Musā xamis pahlevān irānzamin


Xamis az hamsar-aš "šāhi" do pesar be nām‌hā-ye: malge-o Musā dāšte -ast ke dar qodrat-e jesmi be pedar-e xod borde bud-and. In dopesar xamis, yāqi bud-and-o sepāhiyān-e Fath’ališāh Qājār rā ke az rāh‌hā gozār mi‌kardand mowred-e qārat qarār mi‌dādand-o amvāl-e servatmandān rā be naf’ zaifān mi‌gereftand-o hamin amr mowjeb-e mahbubiyat-e ān‌hā dar beyn mardom šode bud.


Xabar-e sarkeši-ye Musā-vo malge pesarān-e xamis be guš-e Fath’ališāh Qājār mi‌resad-o az šāhzāde Mohammad-e Ali-ye mirzā dolatshah farzand-e aršad-e šāh-o hākem-e Xuzestān, Lorestān, Kermānšāh-o qarb kešvar mi‌xāhad ānān rā be nazd-e u beferestad tā ānān rā mojāzāt namāyad; vali zamān-i ke in do pesar-e xamis rā mi‌binad ke dārā-ye jesmi qavi hastand, ān do rā mowred-e āzmāyeš qarār mi‌dehad-o az pesar-e bozorg xamis mi‌xāhad tā bā pahlevān-e darbār-aš [pahlevān asgar-e yazdi] kešti begirad-o bā u šart mi‌konad, agar betavānad pošt in mard rā be xāk bemālad, ānān rā afv mi‌konad-o dar QEYRE IN surat hardo-ye ānān rā xāhad košt.[42][43]


malge-o barādar-aš dar siyāhcādori taht-e nazar bud-and-o dar entezār-e farā residan zamān-e kešti gereftan bude-and-o Musā nazari be barādar-e xod mi‌andāzad ke meqdār-i negarān-ast. Az barādar-e xod mi‌porsad: cerā negarān-o dar fekr foru rafte-ast?


Barādar niz dar pāsox bedow az natije-vo āqebat in kešti bedow mi‌guyad: negarān-am ke bā ān mardi ke kešti mi‌giram ma-rā bar zamin zanad-o šāh hardo-ye mā rā be qatl beresānad. Musā bā šenidan-e conin harfi az barādar, be šāh pišnahād mi‌konad tā bejā-ye barādar-aš malge bā mard-e šāh kešti begirad.


Musā dārā-ye heykal-i binahāyat tanumand bud-o sine‌hā-yi setabr dāšt be nahvi ke dar ruz-e kešti-ye pahlevān-e darbār-e Fath’ališāh Qājār bā cang-e andāxtan be sine‌-ye u yeki az sine‌hā-yaš rā konad, u dar in kešti tavānest pahlevān-e šāh rā bar zamin zanad-o Fath’ališāh Qājār farmān mi‌dehad, hardo-ye barādar rā bed-in šart ke digar dast-e derāz-i be amvāl sepāhiyān-aš nadāšte bāšand rā az band berahānand-o pahlevān-e Musā xamis gorzdinvand pahlevān-e avval darbār šod. Fath’ališāh Qājār hamconin kamarbandi-ye javāher nešān be u e’tā nemud ke hamvāre in kamarband dar tamām-i nabardhā bar kamar-e in pahlevān barjeste baste mi‌šod;-o be hamin dalil niz laqab-e amir-o tošmāl be Musā-vo malge dāde mi‌šavad-o Fath’ališāh Qājār ān‌hā rā be riyāsat-e il-ešān-o sardāri-ye sepāh-e Irān mansub mi‌namāyad.[1][2][4][10][13][31][44][45][46][47] Dar rābete bā qodrat-e jesmi-ye pahlevān Musā xamis revāyat-e besyār-ast, ammā ānce mohem mi‌namāyad in pahlevān qodratmand hicgāh dar barābar-e hic harif-i šekast naxorad-o dar avāyel-e dowre‌-ye Qājāriye hamvāre az tamām mosābeqāt bā piruzi xārej šode-vo pahlevān-e avval-e darbār-e Irān bude -ast. Alāvebar in pahlevān-e Musā xamis az lahāz-e sajāyā-ye axlāqi-yo dastgiri az mazlumān-o ma’naviyyat binazir bude-vo hamvāre hāmi-ye zaifān-o setamdidegān dar barābar-e hokkām-e zurgu zamāne bude-ast.[4][10][32][48]


Ānān-i ke in ruydād rā revāyat mi‌konand, bar in bāvar-and: asl-e nām-e Malekšāh az nām-e Musā-vo malge bar gerefte šode-ast ke pādšāh-e in laqab rā be ān‌hā dāde-ast.[49] Tā cand sāl piš bāzuband-e pahlevāni-ye irānzamin ke be pahlevān-e Musā xamis dāde šode bud mowjud bud vali moteassefāne be dalil-e bitavajjohi-ye tekke-tekke šode-vo foruxte šod. Lāzem-ast zekr šavad bartari-ye il-e Malekšāh-i dar nabard bā sepāhiyān-e motajaveze Osmāni-yo daryāft-e fath-e nāme‌-ye marbut be in xāndān (tavāyef gorzdinvand) mi‌bāšad. Pahlevān-e Musā xamis gorzdinvand sardāri-ye in sepāh rā bar ohde dāšt.[4][5][7][12]


Fathnāme


In zamin‌hā be masāhat-e 36,000 hektār melk ābā-vo ajdādi-ye hāj Farāmarz Asadi-ye bude -ast ke tey-e farmāni az taraf-e Fath’ališāh Qājār-o bā dastxatt-i az suy-ye šāhzāde Mohammad’ali-ye mirzā dolatshah farzand-e aršad-e šāh (in farmān dar miyān-e bozorgān-e il-e Malekšāh-i be fath-e nāme‌-ye ma’ruf-ast),[50] be tārix-e māh zolhajje sāl-e 1,236 hejri-ye qamari motābeq-e sāl-e 1,199 hejri-ye šamsi be pās-e rešādat-e il-e Malekšāh-i dar nabard bā motejāvezān-e Osmāni-yo tasxir-e Soleymāniye, zur, Musel-o Karkuk-o Sāmerā-vo mohāsere‌-ye nemudan-e Baqdād az šahrhā-ye emperāturi-ye Osmāni be pahlevān Musā xamis jad bozorg-e hāj-e Farāmarz-e Asadi-ye-vo il Malekšāh-i dāde šode bud. Goftani-st bozorgān-e il-e Malekšāh-i guš-e rāst-e tamām-i asirān-e sepāh-e Osmāni rā boridand-o dar kaf-e dastrāst-ešān nahādand-o be pāytaxt-e ravāne sāxtand.


Dar in nabard cāhār hezār sepāhi az il-e Malekšāh-i chamzi ke šāmel-e sad savār-e mašhur az il-e Malekšāh-i chamzi-o sad mobārez-e gorz be dast az il-e Malekšāh-i chamzi (ke ba’dhā be pās-e rešādat-ešān-o estefāde az comāq-o gorz dar in nabard-o nabardhā-ye qabli‌-šān bā motejāvezān-e Osmāni be tavāyef-e gorzdinvand mašhur šodand, ke ebārat‌-and az: tavāyef-e xamis, Kāzem-e bag, Naqi, Hoseyn-e bag, Rostam bag, malge, shekarbag -o xodādād)-o se hezār-o haštsad piyādenezām, be sardāri ""pahlevān-e Musā"" dar ra’s-e sepāh-e Irān qarār gereftand. Be pās-e in eftexār, naqš-e barjeste‌hā-yi az in delāvar mardān dar bāq-e nazar-e Širāz-o muze‌-ye Pārs be yādgār-e mānde -ast ke kamarband-e e’tāyi-ye Fath’ališāh Qājār bar kamar-e pahlevān-e Musā xamis namāyān-ast.[11][15][55][56][57] Riš-e sefidān-o bozorgān-e il-e Malekšāh-i naql mi‌konand ke: pahlevānān-e gorzdinvand dar in nabard khoniya vah khoyn (xazāb bā xun) karde-and. Naql-ast ke dar in nabard biš az si zaxm bar peykar-e pahlevān-e Musā xamis nešaste bud vali in pahlevān rašid dar meydān-e nabard Qadami pā pas nagozāšt.[55][56] Hāj Farāmarz-e Asadi pas az kudetā-ye sāl-e 1,332hejri-ye šamsi in zamin‌hā rā tebq-e sanad-e šomāre‌-ye 566-o be tārix-e 13 xordādmāh-e 1,335 dar edāre‌-ye sabt-e asnād-e ostān-e Kermānšāhān be nām-e xod sabt nemude bud. Ammā pas az enqelāb-e in zamin‌hā be dun-e hic dalil-e qānuni tavassot edāre‌-ye manābe-e tabii-ye ostān-e Ilām mosādere gardid-o be ašxās-e digar-i tahvil dāde šod.


Šamim dar ketāb-e xod, dar mowred-e naqš-e il-e Malekšāh-i chamzi be riyāsat-o sardāri-ye pahlevān-e Musā xamis-o hosn-e Xān-e vāli- vāli-ye Ilām-o Lorestān - ke dar rekāb-e Mohammad-e Ali-ye mirzā dolatshah šāhzāde Qājār-o farzand-e Fath’ališāh Qājār bude-and-o be dowlat-e Osmāni hamle borde-vo Baqdād rā mohāsere karde-and, conin nevešte -ast: "sepāh-e digar-e Irān be farmāndehi-ye dolatshah, dar havāli-ye šahr-e zur-o kenār-e sirvān rud bā komak-e hosn-e Xān-e fili-yo jangjuyān-e fili bexosus-e il-e Malekšāh-i chamzi(sanad-e fath-e nāme) sepāh-e Mohammad āqā-ye kohya -o Mahmud-e pāšā rā šekast dādand-o farāriyān-e Tork rā tā Karkuk aqab rāndand (avāxer-e zolhajje 1,236-o avāyel-e mahram 1,237 hejri qamari). Dolatshah Soleymāniye rā motesarref šod-o az rāh-e Sāmerā be taraf-e Baqdād hamle bord. davudpasha, hākem-e Baqdād, dar mohāsere oftād-o šeyx Musā pesar-e šeyx Ja’far-e najafi rā barā-ye šafāat nazd dolatsha ferestād. Ettefāqan dolatshah dar hamān owqāt bimār šod-o dar mahall-e tāq-e kasri vafāt yāft. (26 Sefr 1,237 hejri-ye qamari)[58][59]


Hedāyat dar mowred-e rešādat-e savārān-e fili-yo bexosus-e tavāyef-e gorzdinvand il-e Malekšāh-i chamzi dar hamle be sepāh-e Osmāni dar sāl-e 1,236 hejri-ye qamari-yo daryāft-e fath-e nāme‌-ye conin nevešte-ast: "savārān-e fili dar halāk-o qatl-e mobārezān-e yeni-ye cari, bā qābez arvāh, sahim-o šarik gaštand."[60][61]


Mohammad-e Taqi-ye Xān lesān-e al malek Sepehr dar ketāb-e nasekh al-tavarikh dar rābete bā hozur-e pahlevān-e Musā xamis gorzdinvand dar sepāh-e šāhzāde Mohammad-e Ali-ye mirzā Qājār conin mi‌nevisad: u - šāhzāde Mohammad-e Ali-ye mirzā dolatshah ruz-e digar ke xoršid sar bar zad, sāxte jang gašt-o Musā-vo dah moallem angriz -afsarān-e engelisi mas’ul-e zanburak-e xāne-vo tupxāne- rā bā jamāati az sarbāz-o savār-o tupxāne-vo zanburak khane az miyān-e darre conānke xasm nadide-vo nadānest beferestād tā nāgāh az qafā-ye došman dar āyand-o nabard āzmāyand-o xod laškar rā jonbeš dāde Meymane-vo meysare rāst kard-o bar farāz-e tall-i soud karde jabin-e bar xāk nahād-o az kārsāz-e biniyāz talab nosrat nemud-o saxt begerist. Āngāh be miyān sepāh āmad. Az do suy-ye girodār-e dalirān-e bālā gereft-o dahān-e tup-o tofang saeqe bar āmad-o az xun-e mardān-e xāk-e meydān-e gune-ye la’l-o Marjān gereft. Rumiyān (Osmāni‌hā) rā majāl derang namānad, pošt bā jang dāde be yekbār ruy bar tāftand.


mahmud pash bābān (hākem-e šahr-e zur, Soleymāniye fe’li)-o mohammad aqa kohi-yi vazir-e soltān Mahmud-e dovvom-e Osmāni anān zanān be suy Karkuk gorixtand-o laškargāh-o tupxāne‌-ye Osmāni‌hā berāhati be cang-e qovā-ye šāhzāde oftād. Mohammad’ali-ye mirzā be Soleymāniye raft-o abdola pasha, amu-ye ali pasha (vāli-ye vaqt-e Diyārbakr) rā ke piš‌tar be Irān gorixte-vo be u panāhande šode bud, be hokumat-e šahr-e zur mansub kard. Māh mahram resid-o šāhzāde movaqqatan dast az jang kešid-o mahram rā dar Soleymāniye mānd. Bā pāyān-e mahram-o residan-e sefr 1,237h‍.Q xeyme birun zad-o be qasd-e gošudan-e Baqdād laškar ārāst. Ammā qazā dar kamin-e u bud.[10][62]


Dar in nabard te’dād-e sepāhiyān-e Osmāni bemarāteb-e bištar az sepāh Irān bud. Hosn-e Xān vāli-yo mottahedān-aš bā cāhār hezār savār-o piyāde az ilāt-e fili Ilām be jang bā sepāh Osmāni raftand. Sad savār-e mašhur-o sad sarbāz-e gorz be dast az tavāyef-e gorz dinvand il-e Malekšāh-i chamzi (chesh,gazak), be sardāri-ye pahlevān-e Musā xamis gorz dinvand, rais-e il-e Malekšāh-i, pišmarg-e sepāh-e Irān qarār gereftand. Sarbāzān-e Osmāni tāb moqāvemat nadāšte-vo farār kardand-o xāenān-e be dast-e sepāh-e Irān mowred-e ta’qib qarār gereftand-o edde‌-ye ziyādi az ān‌hā košte-vo asir šodand.[63][64][65] Goftani-st in tavāyef be pās-e šerkat dar nabard bā emperāturi-ye Osmāni-yo daryāft-e fath-e nāme az in pas be tavāyef-e gorz din vand mašhur šodand.[65][66]


Asnād-e rasmi ke dar sāl-e 1,821 milādi motābeq-e sāl-e 1,236 hejri-ye qamari vojud dārad-o mehr Mohammad’ali-ye mirzā šāhzāde Qājār bar ruy-ye in asnād vojud dārad, sehhat-e mālekiyat-e arāzi rā ta’yid mi‌konad. Dar in asnād āmade-ast: pādšāh-e Qājār be amirān-e manāteq-e chamzi -o cešme‌-ye ādine ejāze dādhā-st tā dar qesmat-e bālā-ye manāteq taht-e seytare‌-ye il-e Malekšāh-i, marāte-e gostarde‌-i rā barā-ye kuc‌hā-ye tābestāni barā-ye ahšām-e xod bekār Āvarand. Hamconin az mazār-e emāmzāde pirmohammad niz ke yeki farzandān-e emām Musā bon Ja’far-ast movāzebat-o morāqebat namāyad. Albate inconin farmāni-yo Lotfi az jāneb-e šāh Qājār, be sabab-e naqš-e mohemm-i ke in mardomān dar āzād nemudan-e Karkuk-o Musel dāšte-and, bedān‌hā vāgozār gardide-ast-o dar barābar in lotf šāhāne, mardomān-e in mantaqe mi‌bāyest sālāne‌-ye te’dād-e pānzdah ra’s gāvmiš-o dah ra’s gāv-o dah man rowqan-e heyvāni rā be dowlat pardāxt namā-yand.[67][68][69]


Vajh-e tasmie‌-ye ertefāāt-e cek Musā dar Ilām


Ertefāāt-i dar jonub-e qarbi-ye šahrestān-e Malekšāh-i dar marz-e kešvar-e Irān-o kešvar-e Arāq, dar šahrestān-e Mehrān-e vāqe’-ast ke sahne‌-ye mobārezāt-e savārān-e il-e Malekšāh-i bā sepāhiyān-e motejāvez-e Osmāni bude -ast ke hanuz be pās-e rešādat-e il-e Malekšāh-i chamzi be rahbari-ye xāharzāde‌-ye pahlevān-e Musā xamis gorzdin vand be esm-e Musā( pesar malge) dar nabard bā bigānegān Torkān-e Osmāni-yo xātere‌-ye piruzi-ye il-e Malekšāh-i bar sepāhiyān-e emperāturi-ye Osmāni be nām-e riyāsat-e il-e Malekšāh-i-yo sardār-e nāmdār-e irāni-ye Musā malge gorz din vand, be nām-e ertefāāt-e cek Musā mašhur-ast-o dar naqše‌hā-ye joqrāfiyāyi niz be kār borde mi‌šavad.[65][70][71] Dar fath-e nāme‌-ye pahlevān-e Musā malge gorz din vand-o il-e Malekšāh-i niz šāhed-e ertefāāt-e cek xāje, cek چامل-o cek-e qamar niz dar matn sanad hastim; vali nāmi az ertefāāt-e cek Musā borde našode-ast-o nāmgozāri-ye in ertefāāt pas az piruzi-ye il-e Malekšāh-i bar sepāhiyān-e emperāturi-ye Osmāni be sāl-e 1,236 hejri-ye qamari barābar bā sāl-e 1,199 hejri-ye šamsi surat gerefte-ast.[72]


Lāzem be zekr mi‌bāšad tebq-e asnādhā-ye mowjud-e in ertefāāt-e cek Musā tavassot šaxs-e Musā malge mi‌bāšad-o hargune taqyir-i dar in asnād-e ertefāāt-e cek Musā peygard-e qānuni dārad.

Aš’ār-e kordi hamāsi dar ertebāt bā fath-e nāme...

Ma’nā-ye še’r: Malekšāh-i rā ān hengām be yādāvar, ke guš-o bini be andāze‌-ye bār-e sad qāter boridand.


-wikipedia